Note pour les traducteurs.

Les fichier Ttink.En (anglais) et Ttink.DE (allemand) contiennent
les resources pour le programme ttink. Ces fichiers se trouvent
sous le rpertoire utils.

Le fichier .c de resource peu-t etre gnr facilement aprs
la traduction, grace a l'utilitaire bldRes.


Si bldRes n'est pas prsent, crez le, avec la commande
"cd utils;make bldRes".

Crez ensuite le nouveau fichier de resource a l'aide de la
commande suivante:

bldRes Ttink.en Ttink.de .... | sed 's/\.En\././' > tres.c

Si le fichier a t gnr corerctement, remplacez le fichier
initial a l'aide de:

mv tres.c ..

Ceci tant fait, recompilez le programme en tapant:

cd ..; make; make install

Si vous avez traduit un texte vous pouvez, bien sur, placer
vtres nom, adresse couriel et l'URL de vtre site dans le fichier
resource. Dans ce cas n'oubliez pas de le faire dans une ligne de
commentaire (! nom, ...).

Envoyez moi vtre traduction, afin que je puisse l'include dans
le paquetage.

Les fichiers de resources piur mtink se trieuvent maintenant
soud le rpertoire utils.
Mtink.gen (resources gnrales, ne sont pas a traduire)
Mtink.En  (textes anglais, pris par dfaut)
Mtink.De  (textes allemands)
Mtink.Fr  (textes franais)
Mtink.It  (textes iataliens)
Mtink.Tr  (textes turques)

Le fichier .c contenant les resources peit tre crer avec la
commande:
bldRes Mtink.gen Mtink.En Mtink.De Mtink.Fr Mtink.It Mtink.Tr > resource.c
Le fichier resource.c doit tre copi sou le rpertore pre si tout
est en ordre.

Jean-Jacques Sarton

jj.sar
ton@t-online.de
