%ds left
== %ds jäänud

%i minute left
== %i minut jäänud

%i minutes left
== %i minutit jäänud

%i second left
== %i sekund jäänud

%i seconds left
== %i sekundit jäänud

%s wins!
== %s võitis!

Abort
== Katkesta

Add
== Lisa

Add Friend
== Lisa sõber

Address
== Aadress

All
== Kõik

Are you sure that you want to quit?
== Kas olete kindel, et tahate lahkuda?

Automatically record demos
== Automaatselt lindista demosid

Automatically take game over screenshot
== Automaatselt tee mängu lõpu ekraanipilt.

Blue team
== Sinine tiim

Blue team wins!
== Sinine tiim võitis!

Body
== Keha

Call vote
== Alusta hääletus

Change settings
== Muuda sätteid

Chat
== Vestlus

Clan
== Klann

Client
== Klient

Connecting to
== Ühenduse loomine

Connection Problems…
== Ühenduse Probleemid…

Console
== Konsool

Controls
== Kontrollid

Count players only
== Loe ainult mängijaid

Current
== Praegune

Custom colors
== Oma värvid

Delete
== Kustuta

Delete demo
== Kustuta demo

Demofile: %s
== Demo fail: %s

Demos
== Demod

Disconnect
== Katkesta ühendus

Disconnected
== Ühendus katkestatud

Downloading map
== Kaardi laadimine

Draw!
== Joonista!

Dynamic Camera
== Dünaamiline Kaamera

Emoticon
== Emotikon

Error
== Rike

Error loading demo
== Rike demo laadimisega

Favorite
== Lemmik

Favorites
== Lemmikud

Feet
== Jalad

Fire
== Tuli

Folder
== Kaust

Force vote
== Sunni hääletus

Free-View
== Vaba vaade

Fullscreen
== Täisekraan

Game
== Mäng

Game info
== Mängu info

Game over
== Mäng läbi

Game type
== Mängu tüüp

Game types:
== Mängu tüübid:

General
== Üldine

Graphics
== Graafika

Grenade
== Granaat

Hammer
== Haamer

Has people playing
== Inimesed mängivad

High Detail
== Kõrge kvaliteet

Hook
== Konks

Invalid Demo
== Kehtetu Demo

Join blue
== Liitu sinisega

Join red
== Liitu punasega

Jump
== Hüppa

Kick player
== Löö mängija välja

Language
== Keel

MOTD
== Serveri sõnum

Map
== Kaart

Move left
== Liigu vasakule

Move player to spectators
== Liiguta mängija pealtvaatajate hulka

Move right
== Liigu paremale

Movement
== Liikumine

Mute when not active
== Vaigista, kui ei ole aktiivne

Name
== Nimi

Next weapon
== Järgmine relv

Nickname
== Hüüdnimi

No
== Ei

No password
== Salasõnata

No servers found
== Serverit ei leitud

No servers match your filter criteria
== Ükski server ei vasta teie filtrikriteeriumidele

Ok
== Ok

Parent Folder
== Ülemkaust

Password
== Salasõna

Password incorrect
== Vale salasõna

Ping
== Ping

Pistol
== Püstol

Play background music
== Mängi taustamuusikat

Player
== Mängija

Player country:
== Mängija maa:

Players
== Mängijad

Please balance teams!
== Palun tasakaalusta tiime!

Prev. weapon
== Eelmine relv

Quit
== Lõpeta

Reason:
== Põhjus:

Red team
== Punane tiim

Red team wins!
== Punane tiim võitis!

Remote console
== Kaugkonsool

Remove
== Eemalda

Remove friend
== Eemalda sõber

Rename demo
== Nimeta demo ümber

Reset filter
== Lähtesta filter

Score
== Punktid

Score limit
== Punktilimiit

Scoreboard
== Punktitabel

Screenshot
== Ekraanipilt

Server address:
== Serveri aadress:

Server info
== Serveri info

Server not full
== Server pole täis

Shotgun
== Pumppüss

Show chat
== Näita vestlust

Show friends only
== Näita ainult sõpru

Show ingame HUD
== Näita mängusisest HUD-di

Show name plates
== Näita nimesilte

Sound
== Heli

Sound error
== Helirike

Spectate
== Vaata pealt

Spectate next
== Jälgi järgmist

Spectate previous
== Jälgi eelmist

Spectator mode
== Pealtvaataja režiim

Spectators
== Pealtvaatajad

Stop record
== Lõpeta lindistamine

Strict gametype filter
== Range mängutüübi filter

Sudden Death
== Äkksurm

Switch weapon on pickup
== Vaheta relva selle ülesvõtmisel

Team
== Tiim

Team chat
== Tiimi vestlus

The audio device couldn't be initialised.
== Audio süsteemi ei saanud lähtestada.

The server is running a non-standard tuning on a pure game type.
== Server jookseb mittestandardsel häälestusel puhtal mängutüübil.

Time limit: %d min
== Ajapiirang: %d min

Try again
== Proovi uuesti

Type
== Tüüp

Unable to rename the demo
== Demot ei saa ümber nimetada

Use sounds
== Kasuta heli

Use team colors for name plates
== Kasuta tiimi värve nimesiltide jaoks

V-Sync
== V-Sync

Version
== Versioon

Vote command:
== Hääletuskäsk:

Vote description:
== Hääletuse kirjeldus:

Vote no
== Hääleta ei

Vote yes
== Hääleta jah

Voting
== Hääletus

Warmup
== Soojendus

Weapon
== Relv

Yes
== Jah

You must restart the game for all settings to take effect.
== Te peate mängu taaskäivitama, et kõik seaded jõustuks.

New name:
== Uus nimi:

Sat.
== Küllastus

Miscellaneous
== Muu

Internet
== Internet

Max demos
== Demode maksimaalne arv

News
== Uudised

Join game
== Liitu mänguga

FSAA samples
== FSAA samples

Sound volume
== Helitugevus

Max Screenshots
== Ekraanipiltide maksimaalne arv

Laser
== Laser

Hue
== Värvitoon

Record demo
== Lindista demo

Your skin
== Teie välimus

Reset to defaults
== Lähtesta vaikeseadetele

Lht.
== Heledus

UI Color
== UI Värv

Alpha
== Alfa

LAN
== LAN

Name plates size
== Nimesiltide suurus

Successfully saved the replay!
== Kordus on edukalt salvestatud!

Replay feature is disabled!
== Korduse funktsioon on keelatud!

The width of texture %s is not divisible by %d, or the height is not divisible by %d, which might cause visual bugs.
== Tekstuuri %s laius ei jagu %d-ga või kõrgus ei jagu %d-ga, mis võib põhjustada visuaalseid vigu.

Warning
== Hoiatus

Debug mode enabled. Press Ctrl+Shift+D to disable debug mode.
== Silumisrežiim on käivitatud. Vajutage klahvikombinatsiooni Ctrl+Shift+D et silumisrežiimist lahkuda.

Game paused
== Mäng peatatud

Server best:
== Serveri parim:

Personal best:
== Isiklik parim:

Reset
== Lähtesta

Browser
== Brauser

Ghost
== Kummitus

Loading DDNet Client
== DDNet Kliendi laadimine

Reconnect in %d sec
== Taasühendamine %d sekundi pärast

Render demo
== Renderda demo

Replace video
== Asenda video

File already exists, do you want to overwrite it?
== Fail on juba olemas, kas te tahate selle üle kirjutada?

Are you sure that you want to disconnect?
== Kas olete kindel, et tahate ühenduse katkestada?

Disconnect Dummy
== Katkesta Dummy Ühendus

Are you sure that you want to disconnect your dummy?
== Kas olete kindel, et tahate oma dummy ühenduse katkestada?

Welcome to DDNet
== Tere tulemast DDNet-i

DDraceNetwork is a cooperative online game where the goal is for you and your group of tees to reach the finish line of the map. As a newcomer you should start on Novice servers, which host the easiest maps. Consider the ping to choose a server close to you.
== DDraceNetwork on koostööpõhine interneti mäng, mille eesmärk on, et teie ja teie grupp teesid jõuaksid kaardi finišisse. Uue mängijana peaksite alustama Novice serveritest, kus on kõige lihtsamad kaardid. Leia pingi abil sinule lähim server.

Use k key to kill (restart), q to pause and watch other players. See settings for other key binds.
== Kasutage klahvi k tapmiseks (uuesti proovimiseks), q teiste mängijate pealtvaatamiseks. Vaadake sätteid muude klahvide jaoks.

It's recommended that you check the settings to adjust them to your liking before joining a server.
== Soovitatav on enne serveriga ühendamist sätteid üle vaadata, et neid oma maitse järgi kohandada.

Please enter your nickname below.
== Palun sisestage oma hüüdnimi all.

Existing Player
== Olemasolev Mängija

Your nickname '%s' is already used (%d points). Do you still want to use it?
== Teie hüüdnimi '%s' on juba kasutuses (%d punkti). Kas te ikka soovite seda kasutada?

Checking for existing player with your name
== Samasuguse nimega mängija kontrollimine

Speed
== Kiirus

Video name:
== Video nimi:

Show DDNet map finishes in server browser
== Näita DDNet kaardi lõpetusi serveri brauseris

transmits your player name to info.ddnet.org
== edastab teie mängija nime veebilehele info.ddnet.org

Theme
== Teema

AFR
== AFR

ASI
== ASI

AUS
== AUS

EUR
== EUR

NA
== NA

SA
== SA

CHN
== CHN

Getting server list from master server
== Serveriloendi hankimine peaserverist

Search
== Otsi

Exclude
== Välista

%d of %d servers
== %d serverit %d -st 

%d of %d server
== %d server %d -st

%d players
== %d mängijat

%d player
== %d mängija

Filter connecting players
== Filtreri ühendavaid mängijaid

Indicate map finish
== Näita kaardi lõpetusi

Unfinished map
== Lõpetamata kaart

Countries
== Riigid

Types
== Tüübid

Leak IP
== Lekki IP

Remove chat
== Eemalda vestlus

%.2f MiB
== %.2f MiB

%.2f KiB
== %.2f KiB

Demo
== Demo

Markers
== Markerid

Length
== Pikkus

Date
== Kuupäev

Fetch Info
== Hangi Info

Demos directory
== Demode asukoht

Connecting dummy
== Ühendan dummyga

Connect Dummy
== Ühenda Dummy

Kill
== Tapa

Pause
== Paus

Deactivate
== Deaktiveeri

Activate
== Aktiveeri

Save
== Salvesta

Smooth Dynamic Camera
== Sujuv Dünaamiline Kaamera

Switch weapon when out of ammo
== Vaheta relva kui laskemoon on otsas

Show only chat messages from friends
== Ainult näita sõnumeid sõpradelt

Show clan above name plates
== Näita klanni nimesildi peal

Clan plates size
== Klanni nimesildi suurus

Skip the main menu
== Jäta peamenüü vahele

Refresh Rate
== Värskenduse Määr

Themes directory
== Teemade asukoht

Download skins
== Laadi alla nahad

Vanilla skins only
== Ainult vaikenahad

Skin prefix
== Naha eesliide

Skin Database
== Naha andmebaas

Skins directory
== Nahkade asukoht

Hook collisions
== Konksu kokkupõrked

Zoom in
== Suumi sisse

Zoom out
== Suumi välja

Default zoom
== Vaikimisi suum

Show others
== Näita teisi

Show all
== Näita kõiki

Toggle dyncam
== Lülita dünaamilist kaamerat

Toggle dummy
== Lülita dummy

Toggle ghost
== Lülita kummitus

Lock team
== Lukusta tiim

Show HUD
== Näita HUDi

Chat command
== Vestluse käsk

Dummy
== Dummy

Windowed
== Aknas

Windowed borderless
== Aknas raamita

Desktop fullscreen
== Töölaua täisekraan

may cause delay
== võib tekitada viivitust

Screen
== Ekraan

Enable game sounds
== Kasuta mängu helisid

Enable gun sound
== Kasuta püssi heli

Enable server message sound
== Kasuta serveri sõnumi heli

Enable regular chat sound
== Kasuta tavalise sõnumi heli

Enable team chat sound
== Kasuta tiimi sõnumi heli

Enable highlighted chat sound
== Kasuta esile tõstetud sõnumi heli

Game sound volume
== Mängu helitugevus

Chat sound volume
== Vestluse helitugevus

Map sound volume
== Kaardi helitugevus

Background music volume
== Tausta muusika helitugevus

HUD
== HUD

DDNet
== DDNet

DDNet Client needs to be restarted to complete update!
== DDNet Klient peab taaskäivitama, et uuendus lõpetada!

Show score
== Näita punkte

Show names in chat in team colors
== Näita vestluses olevaid nimesid tiimi värvidega

Show kill messages
== Näita tapasõnumeid

Show votes window after voting
== Näita hääletuse akent pärast hääletamist

Use old chat style
== Kasuta vana vestluse stiili

Messages
== Sõnumid

System message
== Süsteemi sõnum

Highlighted message
== Esiletõstetud sõnum

Team message
== Tiimi sõnum

Friend message
== Sõbra sõnum

Normal message
== Tavaline sõnum

Client message
== Kliendi sõnum

Preview
== Eelvaade

Save the best demo of each race
== Salvesta iga võistluse parim demo

Default length
== Vaikepikkus

Enable replays
== Kasuta kordusi

Show ghost
== Näita kummitust

Save ghost
== Salvesta kummitus

Gameplay
== Mäng

Size
== Suurus

Show others (own team only)
== Näita teisi (ainult omas tiimis)

AntiPing
== AntiPing

AntiPing: predict other players
== AntiPing: ennusta teisi mängijaid

AntiPing: predict weapons
== AntiPing: ennusta relvi

AntiPing: predict grenade paths
== AntiPing: ennusta granaadi teekonda

Show other players' hook collision lines
== Näita teiste mängijate konksu kokkupõrke jooni

Background
== Tagataust

Use current map as background
== Kasuta praegust kaarti tagataustana

DDNet %s is available:
== DDNet %s on saadaval:

Update now
== Uuenda nüüd

Updating…
== Uuendamine…

DDNet Client updated!
== DDNet Klient on uuendatud!

No updates available
== Ühtegi uuendust pole saadaval

Check now
== Kontrolli nüüd

Emoticons
== Emotikonid

Discord
== Discord

https://ddnet.org/discord
== https://ddnet.org/discord

Learn
== Õppige

https://wiki.ddnet.org/
== https://wiki.ddnet.org/

Website
== Veebileht

Settings
== Sätted

Stop server
== Peata server

Run server
== Käivita server

Editor
== Kaardiredaktor

[Start menu]
Play
== Mängi

DDNet %s is out!
== DDNet %s on väljas!

Downloading %s:
== Allalaadimine %s:

Update failed! Check log…
== Uuendus ebaõnnestus! Vaata logi…

Restart
== Taaskäivita

Time
== Aeg

Manual
== Manuaal

Race
== Võistlus

Replay
== Kordus

Follow
== Järgne

Frags
== Killustused

Deaths
== Surma

Suicides
== Enesetappu

Ratio
== Suhe

FPM
== FPM

Best
== Parim

1 new mention
== 1 uus mainimine

%d new mentions
== %d uut mainimist

9+ new mentions
== 9+ uut mainimist

[Graphics error]
Failed during initialization. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Ebaõnnestumine initsialiseerimise ajal. Üritage gfx_backend muuta OpenGL-iks või Vulkan-iks settings_ddnet.cfg failis konfig. asukohas ja proovige uuesti.

[Graphics error]
Out of VRAM. Try removing custom assets (skins, entities, etc.), especially those with high resolution.
== VRAM on otsas. Üritage eemaldada oma varad (nahad, üksused, jne.), eriti need, millel on kõrge resolutsioon.

[Graphics error]
An error during command recording occurred. Try to update your GPU drivers.
== Error esines käsusalvestamise ajal. Üritage uuendada oma GPU draivereid.

[Graphics error]
A render command failed. Try to update your GPU drivers.
== Renderdamiskäsk ebaõnnestus. Üritage uuendada oma GPU draivereid.

[Graphics error]
Submitting the render commands failed. Try to update your GPU drivers.
== Renderdamiskäskude esitamine ebaõnnestus. Üritage uuendada oma GPU draivereid.

[Graphics error]
Failed to swap framebuffers. Try to update your GPU drivers.
== Kaadripuhvrite vahetus ebaõnnestus. Üritage uuendada oma GPU draivereid.

[Graphics error]
Unknown error. Try to change gfx_backend to OpenGL or Vulkan in settings_ddnet.cfg in the config directory and try again.
== Tundmatu error. Üritage gfx_backend muuta OpenGL-iks või Vulkan-iks settings_ddnet.cfg failis konfig. asukohas ja proovige uuesti.

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, reverting to the default backend now.
== Ei suutnud initsialiseerida antud graafika tagaprogrammi, vaiketagaprogrammile naasmine

[Graphics error]
Could not initialize the given graphics backend, this is probably because you didn't install the driver of the integrated graphics card.
== Ei suutnud initsialiseerida antud graafika tagaprogrammi, see on ilmselt sellepärast, et teie ei installinud oma integreeritud graafika kaardi draivereid.

Could not save downloaded map. Try manually deleting this file: %s
== Ei suutnud salvestada allalaaditud kaarti. Proovi käsitsi kustutada seda faili: %s

Error playing demo
== Rike demo mängimisel

Failed saving the replay!
== Ei suutnud salvestada kordust!

Saving settings to '%s' failed
== Sätete salvestamine '%s'-i ebaõnnestus

Error saving settings
== Rike sätete salvestamisel

The format of texture %s is not RGBA which will cause visual bugs.
== Tekstuuri %s vorming ei ole RGBA, mis põhjustab visuaalseid vigu.

Preparing demo playback
== Demo taasesituse ettevalmistamine

Connected
== Ühendatud

Loading map file from storage
== Kaardifaili laadimine mälust

Why are you slowmo replaying to read this?
== Miks sa kasutad aeglustust, et seda lugeda?

Initializing components
== Komponentide initsialiseerimine

Initializing assets
== Varade initsialiseerimine

Initializing map logic
== Kaardi loogika initsialiseerimine

Sending initial client info
== Esialgse kliendiinfo saatmine

Quitting. Please wait…
== Lõpetamine. Palun oota…

Restarting. Please wait…
== Taaskäivitamine. Palun oota…

Loading skin files
== Naha failide laadimine

Searching
== Otsimine

Enter Username
== Sisesta Hüüdnimi

Enter Password
== Sisesta Parool

NOT CONNECTED
== MITTE ÜHENDATUD

Match %d of %d
== Vaste %d %d -st

No results
== Tulemusi pole

Lines %d - %d (%s)
== Read %d - %d (%s)

Locked
== Lukus

Following
== Järgneb

Loading commands…
== Käskude laadimine…

Position:
== Asukoht:

Speed:
== Kiirus:

Angle:
== Nurk:

Multi-View
== Mitmikvaade

Team %d
== Tiim %d

Some map images could not be loaded. Check the local console for details.
== Mõnda kaardi pilti ei suudetud laadida. Vaadake kohalikku konsooli lisateabe saamiseks.

Uploading map data to GPU
== Kaardi info üleslaadimine GPU-le

Some map sounds could not be loaded. Check the local console for details.
== Mõnda kaardi heli ei suudetud laadida. Vaadake kohalikku konsooli lisateabe saamiseks.

Loading menu themes
== Menüü teemade laadimine

Press a key…
== Vajuta nuppu…

Main menu
== Peamenüü

Trying to determine UDP connectivity…
== UDP-ühenduvuse määramine

UDP seems to be filtered.
== UDP näib olevat filtreeritud.

UDP and TCP IP addresses seem to be different. Try disabling VPN, proxy or network accelerators.
== UDP ja TCP IP-aadressid näivad olevat erinevad. Proovige lülitada välja VPN, puhverserver või võrgukiirendi.

No answer from server yet.
== Serverilt pole veel vastust.

Getting game info
== Mängu info saamine

Requesting to join the game
== Taotlus mänguga liitmise jaoks

Rename folder
== Nimeta kaust ümber

Render complete
== Renderdamine on valmis

Are you sure that you want to restart?
== Kas te olete kindel, et tahate taaskäivitada?

There's an unsaved map in the editor, you might want to save it.
== Kaardiredaktoris on salvestamata kaart, te võibolla tahate seda salvestada.

Continue anyway?
== Jätka igatahes?

A demo with this name already exists
== Demo sellise nimega on juba olemas

A folder with this name already exists
== Kaust sellise nimega on juba olemas 

Unable to rename the folder
== Ei saa kausta ümber nimetada

File '%s' already exists, do you want to overwrite it?
== Fail '%s' on juba olemas, kas te soovite selle üle kirjutada?

(paused)
== (peatatud)

Videos directory
== Videode asukoht

Video was saved to '%s'
== Video on salvestatud kohta '%s'

Join Tutorial Server
== Liitu Õpetuse Serveriga

Skip Tutorial
== Jäta Õpetus Vahele

Loading menu images
== Menüü piltide laadimine

Are you sure that you want to disconnect and switch to a different server?
== Kas te olete kindel, et soovite katkestada ühenduse ja liituda teise serveriga?

Communities
== Kogukonnad

Copy info
== Kopeeri info

No server selected
== Serverit pole valitud

Online clanmates (%d)
== Võrgus olevaid klannikaaslasi (%d)

[friends (server browser)]
Offline (%d)
== Võrguühenduseta (%d)

Click to select server. Double click to join your friend.
== Klõpsake, et valida server. Topelt klõps et liituda sõbraga.

Click to remove this player from your friends list.
== Klõpsake, et eemaldada see mängija oma sõbranimekirjast.

Click to remove this clan from your friends list.
== Klõpsake, et eemaldada see klann oma sõbranimekirjast.

Are you sure that you want to remove the player '%s' from your friends list?
== Kas olete kindel, et soovite eemaldada mängija '%s' oma sõbranimekirjast?

Are you sure that you want to remove the clan '%s' from your friends list?
== Kas olete kindel, et soovite eemaldada klanni '%s' oma sõbranimekirjast?

Add Clan
== Lisa Klann

Server filter
== Serveri filter

Friends
== Sõbrad

Play the current demo
== Mängi praegust demo

Pause the current demo
== Peata praegune demo

Stop the current demo
== Katkesta praegune demo

Go back the specified duration
== Mine tagasi määratud kestus

[Demo player duration]
%d min.
== %d min.

[Demo player duration]
%d sec.
== %d sek.

Change the skip duration
== Muuda vahelejätmise kestust

Go forward the specified duration
== Mine edasi määratud kestus

Go back one tick
== Mine tagasi üks tiks

Go forward one tick
== Mine edasi üks tiks

Go back one marker
== Mine tagasi üks marker

Go forward one marker
== Mine edasi üks marker

Slow down the demo
== Aeglusta demo

Speed up the demo
== Kiirenda demo

Mark the beginning of a cut (right click to reset)
== Märgi lõike algus (parem klick lähtestamiseks)

Mark the end of a cut (right click to reset)
== Märgi lõike lõpp (parem klick lähtestamiseks)

Export cut as a separate demo
== Ekspordi lõik eraldi demona

Close the demo player
== Sulge demo mängija

Toggle keyboard shortcuts
== Lülita klaviatuuri otseteed

Export demo cut
== Ekspordi demo lõik

Cut interval
== Lõigu ajavahemik

Cut length
== Lõigu pikkus

Render cut to video
== Renderda lõik videoks

Please use a different filename
== Palun kasutage teistsugust faili nime

Loading demo files
== Demo failide laadimine

All combined
== Kõik koos

No demo selected
== Demo pole valitud

Folder Link
== Kausta Side

Created
== Loodud

Netversion
== Netversioon

[Demo details]
map not included
== kaart pole kaasas

Open the directory that contains the demo files
== Ava demo failide asukoht

Are you sure that you want to delete the folder '%s'?
== Kas olete kindel, et soovite kustutada kausta '%s'?

Are you sure that you want to delete the demo '%s'?
== Kas olete kindel, et soovite kustutada demo '%s'?

Delete folder
== Kustuta kaust

Unable to delete the demo '%s'
== Ei saa kustutada demo '%s'

Unable to delete the folder '%s'. Make sure it's empty first.
== Ei saa kustutada kausta '%s'. Tehke kindlaks et see on tühi.

Loading…
== Laadimine…

Loading ghost files
== Kummitus failide laadimine

Ghosts directory
== Kummituse asukoht

Activate all
== Aktiveeri kõik

Deactivate all
== Deaktiveeri kõik

Menu opened. Press Esc key again to close menu.
== Menüü avatud. Vajutage Esc klahvi, et see sulgeda.

Save power by lowering refresh rate (higher input latency)
== Säästke voolu värskendamise määru vähendamisel (suurem sisendi latentsus)

Settings file
== Sättete fail

Open the settings file
== Avage sättete fail

Config directory
== Konfig. asukoht

Open the directory that contains the configuration and user files
== Avage konfiguratsiooni ja kasutaja failide asukoht

Open the directory to add custom themes
== Avage oma teemade asukoht

Automatically take statboard screenshot
== Automaatselt tee stat. tabeli ekraanipilt

Automatically create statboard csv
== Automaatselt loo stat. tabeli csv

Max CSVs
== CSV-de maksimaalne arv

Download community skins
== Laadige alla kogukonna nahad

Fat skins (DDFat)
== Paksud nahad (DDFat)

Create a random skin
== Loo suvaline nahk

Choose default eyes when joining a server
== Vali vaikesilmad serveriga ühinedes

Open the directory to add custom skins
== Avage oma nahkade asukoht

Converse
== Suhtle

Dummy copy
== Dummy kopeerimine

Hammerfly dummy
== Dummy haamrilend

Statboard
== Stat. tabel

Show entities
== Näita üksuseid

Enable controller
== Käivita kontroller

Controller
== Kontroller

Ingame controller mode
== Mängusisene kontrolleri režiim

[Ingame controller mode]
Relative
== Relatiivne

[Ingame controller mode]
Absolute
== Absoluutne

Ingame controller sens.
== Mängusisese kontrolleri sensitiivsus

UI controller sens.
== UI kontrolleri sensitiivsus

Controller jitter tolerance
== Kontrolleri värinataluvus

No controller found. Plug in a controller.
== Kontrollerit ei leitud. Sisestage kontroller.

Axis
== Telg

Status
== Staatus

Aim bind
== Sihtimisside

Mouse
== Hiir

Ingame mouse sens.
== Mängusisene hiire sensitiivsus

UI mouse sens.
== UI hiire sensitiivsus

Reset controls
== Lähtesta juhtnupud

Are you sure that you want to reset the controls to their defaults?
== Kas olete kindel, et soovite lähtestada juhtnupud nende vaikeseadetele?

Cancel
== Tühista

Windowed fullscreen
== Aknas täisekraanis

Allows maps to render with more detail
== Lubab kaartidel renderdada rohkem üksikasjadega

Renderer
== Renderdaja

default
== vaikimisi

custom
== oma

Graphics card
== Graafika kaart

auto
== automaatne

Enable long pain sound (used when shooting in freeze)
== Kasuta pikka valuheli (kasutatakse tulistamisel külmutatuna)

Appearance
== Välimus

Assets
== Varad

Name Plate
== Nimesilt

Hook Collisions
== Konksu kokkupõrked

Info Messages
== Info sõnumid

Show health, shields and ammo
== Näita elu, kilpe ja laskemoona

Show local time always
== Näita alati kohalikku aega

DDRace HUD
== DDRace HUD

Show DDRace HUD
== Näita DDRace HUD-i

Show jumps indicator
== Näita hüpete indikaatorit

Show dummy actions
== Näita dummy tegevusi

Show player position
== Näita mängija positsiooni

Show player speed
== Näita mängija kiirust

Show player target angle
== Näita mängija sihtnurka

Show freeze bars
== Näita külmutusriba

Opacity of freeze bars inside freeze
== Külmutusribade läbipaistvus külmutuses

Chat font size
== Vestluse fondi suurus

Chat width
== Vestluse laius

Authed name color in scoreboard
== Autentitud nime värv tulemustabelis

Same clan color in scoreboard
== Sama klanni värv tulemustabelis

Hook collision line
== Konksu kokkupõrkejoon

Hook collision line opacity
== Konksu kokkupõrkejoone läbipaistvus

Colors of the hook collision line, in case of a possible collision with:
== Konksu kokkupõrkejoone värvid, juhul kui on võimalik kokkupõrge:

Your movements are not taken into account when calculating the line colors
== Teie liigutusi ei võeta arvesse joone värvide arvutamisel

Nothing hookable
== Mittemillegi haakuvaga

Something hookable
== Millegi haakuvaga

A Tee
== Teega

Show finish messages
== Näita lõpusõnumeid

Normal Color
== Normaalne Värv

Highlight Color
== Esile Tõstetud Värv

Weapons
== Relvad

Rifle Laser Outline Color
== Laserpüssi Kontuuri Värv

Rifle Laser Inner Color
== Laserpüssi Sisene Värv

Shotgun Laser Outline Color
== Pumppüssi Laseri Kontuuri Värv

Shotgun Laser Inner Color
== Pumppüssi Laseri Sisene Värv

Entities
== Üksused

Door Laser Outline Color
== Ukse Laseri Kontuuri Värv

Door Laser Inner Color
== Ukse Laseri Sisene Värv

Freeze Laser Outline Color
== Külmutava Laseri Kontuuri Värv

Freeze Laser Inner Color
== Külmutava Laseri Sisene Värv

Set all to Rifle
== Seadke Kõik Laserpüssiks

Enable ghost
== Kasuta kummitust

When you cross the start line, show a ghost tee replicating the movements of your best time
== Kui ületate stardijoone, näidake kummitus-teed, mis kordab teie parima aja liigutusi

Opacity
== Läbipaistvus

Only save improvements
== Ainult salvesta täiustusi

Overlay entities
== Üksuste ülekate

Show text entities
== Näita teksti üksusi

Adjust the opacity of entities belonging to other teams, such as tees and name plates
== Seadista teiste tiimide üksuste läbipaistvust, nagu teed ja nimesildid

Show quads
== Näita nelikuid

Quads are used for background decoration
== Nelikuid kasutatakse tagatausta kaunistamiseks

Tries to predict other entities to give a feel of low latency
== Üritab ennustada teisi üksuseid, et anda madala latentsuse tunne

Regular background color
== Normaalne tagatausta värv

Entities background color
== Üksuste tagatausta värv

Show tiles layers from BG map
== Näita plaate tausta kaardist

New random timeout code
== Uus suvaline timeout kood

Run on join
== Jooksuta liitumisel

Chat command (e.g. showall 1)
== Vestluse käskus (nt showall 1)

Unregister protocol and file extensions
== Tühista protokolli ja faililaiendite registreerimine

Particles
== Osakesed

Extras
== Ekstrad

Loading assets
== Varade laadimine

Assets directory
== Varade asukoht

Open the directory to add custom assets
== Ava oma varade lisamise asukoht

Tutorial
== Õpetus

Can't find a Tutorial server
== Ei suuda leida Õpetuse serverit

Server executable not found, can't run server
== Serveri käivitaja faili ei leitud, serverit ei saa käivitada

Loading race demo files
== Võistluste demofailide laadimine

Super
== Super

Auto
== Auto

Loading sound files
== Helifailide laadimine

Spree
== Pillerkaar

Grabs
== Haaramised

Moved ingame
== Mängusisene liikumine

Loading demo file from storage
== Demofaili laadimine mälust

No login required
== Sisse pole vaja logida

Player info change cooldown
== Mängija info muutmise viivitus

Always show chat
== Alati näita vestlust

Show hook strength icon indicator
== Näita konksu jõu ikooni indikaatorit

Show hook strength number indicator
== Näita konksu jõu numbri indikaatorit

Show own player's hook collision line
== Näita enda konksu kokkupõrkejoont

Always show own player's hook collision line
== Alati näita enda konksu kokkupõrkejoont

Always show other players' hook collision lines
== Alati näita teiste konksu kokkupõrkejoont

Net
== Võrk

[Spectating]
Following %s
== %s jälgimine

%d/%d KiB (%.1f KiB/s)
== %d/%d KiB (%.1f KiB/s)

Example of usage
== Kasutamise näide

Tee
== Tee

Show only chat messages from team members
== Ainult näita sõnumeid tiimi kaaslastelt

Round %d/%d
== Raund %d/%d

[Spectators]
%d others…
== %d teisi…

[Team and size]
%d\n(%d/%d)
== %d\n(%d/%d)

Team %d (%d/%d)
== Tiim %d (%d/%d)

[Translation credits: Add your own name here when you update translations]
English translation by the DDNet Team
== Estonian translation by Cammodude

Could not resolve connect address '%s'. See local console for details.
== 

Connect address error
== 

Could not connect dummy
== 

No demo with this filename exists
== 

"%s" is not compatible with pnglite and cannot be loaded by old DDNet versions:
== 

Some fonts could not be loaded. Check the local console for details.
== 

Loading background map
== 

Auto-sync player camera
== 

[Auto camera]
Disabled
== 

[Auto camera]
Enabled
== 

[Auto camera]
Unavailable for this player
== 

[Auto camera]
Inactive
== 

[Auto camera]
Active
== 

Loading maps…
== 

[Spectating Camera Mode Icon]
AUTO
== 

Save skin
== 

Are you sure you want to save your skin? If a skin with this name already exists, it will be replaced.
== 

Unable to save the skin
== 

Unable to save the skin with a reserved name
== 

No local servers found (ports %d-%d)
== 

Online friends (%d)
== 

Add friends by entering their name below or by clicking their name in the player list.
== 

Add clanmates by entering their clan below and leaving the name blank.
== 

Toggle auto camera
== 

Map size
== 

Dummy is not allowed on this server
== 

Please wait…
== 

Edit touch controls
== 

Close
== 

https://wiki.ddnet.org/wiki/Touch_controls
== 

Save changes
== 

Error saving touch controls
== 

Could not save touch controls to file. See local console for details.
== 

Unsaved changes
== 

Discard changes
== 

Are you sure that you want to discard the current changes to the touch controls?
== 

Are you sure that you want to reset the touch controls to default?
== 

Import from clipboard
== 

Are you sure that you want to import the touch controls from the clipboard? This will overwrite your current touch controls.
== 

Export to clipboard
== 

Direct touch input while ingame
== 

[Direct touch input]
Disabled
== 

[Direct touch input]
Active action
== 

[Direct touch input]
Aim
== 

[Direct touch input]
Fire
== 

[Direct touch input]
Hook
== 

Direct touch input while spectating
== 

Error loading touch controls
== 

Could not load touch controls from file. See local console for details.
== 

Could not load default touch controls from file. See local console for details.
== 

Could not load touch controls from clipboard. See local console for details.
== 

Community
== 

[Team status]
forbidden
== 

[Team status]
solo
== 

[Team status]
allowed
== 

[Team status]
required
== 

Teams
== 

[Team size]
minimum
== 

[Team size]
maximum
== 

[Hertz]
Hz
== 

Saves file
== 

Open the saves file
== 

Show FPS
== 

Renders your frame rate in the top right
== 

Show spectator cursor
== 

Show client IDs (scoreboard, chat, spectator)
== 

Show number of spectators
== 

[Show name plates]
None
== 

[Show name plates]
Own
== 

[Show name plates]
Others
== 

[Show name plates]
All
== 

Name plates offset
== 

Show friend icon in name plates
== 

Show client IDs in name plates
== 

Show client IDs on a seperate line
== 

Client IDs size
== 

Hook Strength
== 

Size of hook strength icon and number indicator
== 

Key Presses
== 

Show players' key presses
== 

[Show players' key presses]
None
== 

[Show players' key presses]
Own
== 

[Show players' key presses]
Others
== 

[Show players' key presses]
All
== 

Size of key press icons
== 

Preview dummy's name plate
== 

Width of your own hook collision line
== 

Width of others' hook collision line
== 

Preview 'Hook collisions' being pressed
== 

AntiPing: prediction margin
== 

Basic
== 

Custom
== 

Are you sure that you want to delete '%s'?
== 

Delete skin
== 

Unable to delete skin
== 

Server could not be started. Make sure to grant the notification permission in the app settings so the server can run in the background.
== 

[skins]
Body
== 

[skins]
Marking
== 

[skins]
Decoration
== 

[skins]
Hands
== 

[skins]
Feet
== 

[skins]
Eyes
== 

Aim
== 

Active: Fire
== 

Active: Hook
== 

https://wiki.ddnet.org/wiki/Mapping
== 
